In China, letters of the English alphabet (Latin alphabet) are often pronounced using a phonetic adaptation. They use Chinese characters whose pronunciation resembles the closest match to the actual English pronunciation of the letter. This can be very useful if you wish to spell a Western name or word to someone whose English isn’t proficient.
It’s important to note that in Taiwan, the majority of the population has received English language education and uses the correct spelling of the alphabet. This doesn’t necessarily imply that everyone speaks English fluently, but the majority is capable of spelling in English correctly.
Chinese Adaptation of the English Alphabet
Find below the two most common Chinese respelling of the English alphabet
| Letter | Spelling 1 | Pinyin | Spelling 2 | Pinyin |
|---|---|---|---|---|
| A | 誒 | ēi | 誒 | ēi |
| B | 必 | bì | 比 | bǐ |
| C | 西 | xī | 西 | xī |
| D | 弟 | dì | 迪 | dí |
| E | 衣 | yī | 伊 | yī |
| F | 艾付 | àifù | 艾弗 | àifú |
| G | 記 | jì | 吉 | jí |
| H | 愛恥 | àichǐ | 艾尺 | àichǐ |
| I | 挨 | āi | 艾 | ài |
| J | 宅 | zhái | 傑 | jié |
| K | 開 | kāi | 開 | kāi |
| L | 餓羅 | èluó | 艾勒 | àilè |
| M | 餓母 | èmǔ | 艾瑪 | àimǎ |
| N | 恩 | ēn | 艾娜 | àinà |
| O | 嘔 | ǒu | 哦 | ó |
| P | 披 | pī | 屁 | pì |
| Q | 酷 | kù | 吉吾 | jíwú |
| R | 耳 | ěr | 艾兒 | àiér |
| S | 艾斯 | àisī | 艾絲 | àisī |
| T | 踢 | tī | 提 | tí |
| U | 憂 | yōu | 伊吾 | yīwú |
| V | 維 | wéi | 維 | wéi |
| W | 大波留 | dàbōliú | 豆貝爾維 | dòubèiěrwéi |
| X | 埃克斯 | āikèsī | 艾克斯 | yīkèsī |
| Y | 歪 | wāi | 吾艾 | wúài |
| Z | 再得 | zàide | 賊德 | zéidé |
